Add comprehensive French translation glossary document to standardize key project terminology. The glossary includes translations for core concepts, model-related terms, user management, recharge & redemption, channel management, and security terms. This ensures consistency and accuracy in French translations across the project, with specific guidance on technical terms and contextual usage.
- Add pluralization rules for French locale using _one, _many, _other suffixes
- Complete missing French translations for web search, file search, and key count strings
- Add translations for import/export configuration functionality
- Fill in missing translations for UI elements like ID, IP, expand, and various status messages
- Improve French localization coverage for better user experience
Enable i18next pluralization by setting disablePlurals to false and update multiple translation keys to use _one/_other suffixes for proper singular/plural handling. This improves localization accuracy for count-dependent strings like "X keys", "X models", and "X times".
Add comprehensive i18next configuration for internationalization support with Chinese, English, and French locales. Configure extraction settings and ignore patterns for React components. Expand translation glossary with security and billing terminology including Two-Factor Authentication, 2FA, and pricing multiplier terms.
Extracted the User Agreement and Privacy Policy presentation into a
reusable DocumentRenderer component (web/src/components/common/DocumentRenderer).
Unified rendering logic and i18n source for these documents, removed the
legacy contentDetector utility, and updated the related pages to use the
new component. Adjusted controller/backend (controller/misc.go) and locale
files to support the new rendering approach.
This improves reuse, maintainability, and future extensibility.